Casa al bosc

name: Casa al bosc   type: Single house     size: 225 m2     time: 2012-2015
location: Mallorca     architect: Miel Arquitectos      building engineer: Carme Aguilo
collaborators: Quim olea     3d images: Playtime

MIEL-CASA AL BOSC_01frontal-w

Casa al bosc resulta de adaptar a las necesidades de una vida urbana activa el sueño arquetípico de la cabaña en el bosque.
Casa al bosc is the result of adapting the needs of an urban active life to the archetype dream of the house in the forest

MIEL-CASA AL BOSC_03posterior-w

Una rampa supera el desnivel inicial de la parcela, vinculando la red viaria de la urbanización con la explanada de acceso a la casa para coches y personas (único punto donde la vivienda toca el terreno), donde también tender la ropa o incluso jugar un rato a la pelota.
A ramp overtakes the first slope of the plot, linking the net of roads with the access terrace of the house for people and cars (only spot where the house touches the ground), where also dry clothes or even play ball.

MIEL-CASA AL BOSC_04emplazamiento-w

Esta plataforma de acceso coincide con la parte más social de la vivienda: acceso, aseo, salón – comedor y cocina; pero también la más técnica con el lavandería, sala de maquinas y el garaje – taller. La otra mitad de la casa, que levita por sus 3 fachadas, organiza a través de un pasillo – almacén (armarios de 2,10m a 3,10m) 3 dormitorios dobles, 1 baño y una habitación con baño en suite.
This platform coincides with the most social area of the house: access, half-bathroom, living and dining room and the kitchen, but also the most technique one with the laundry, engine room and the garage – workshop. The other side, levitating by its 3 facades, organizes through a storage corridor (wardrobes from 2,10m to 3,00m) 3 double bedrooms, 1 bathroom and the main bedroom with bath on suite.

MIEL-CASA AL BOSC_07planta-w

La apariencia blanca y etérea del exterior, lienzo sobre el que se pintan las sombras de los pinos, se vuelve matérica y cálida en el interior mostrando orgullosa la madera que la constituye.
Su forma quebrada, debido a la sucesión de patios abiertos, potencia la iluminación y ventilación natural en toda la vivienda. Esta es una de las razones, junto al gran aislamiento de la envolvente, por las que Casa al bosc tiene la mejor Calificación de Eficiencia Energética -A-, consiguiendo el mayor confort con el menor gasto energético.
The white and ethereal appearance from the outside, white canvas where pine shadows paint, turns warm and physique inside proudly showing the wood who forms it.
Its broken shape, due to a succession of open courtyards, powers the natural lighting and air circulation all around the house. This is one the reasons, together with the high isolation of the covering, why Casa al bosc holds the best Energy Efficiency Qualification -A-, getting the highest comfort with the lowest energy use.

MIEL-CASA AL BOSC_02interior-w

Desde la terraza – comedor de verano una escalera metálica nos permite descender hasta el terreno natural y utilizarlo a modo de jardín silvestre.
From the balcony – summer dining room a metal stairs allows us going down to the natural terrain and use it as a wild garden.

MIEL-CASA AL BOSC_05seccion-w

Memoria Constructiva  / Building Report

Los muros de la rampa y explanada de acceso son de piedra de escollera en seco (1), la cimentación de la casa es a base de pilotes de acero enroscados al terreno (2) sin añadir hormigón ni alterar el entorno natural. Una parrilla de perfiles HEB (3) hacen de vínculo entre la cimentación y la caja habitable de paneles prefabricados de pino radiata (4), evitando cualquier contacto tanto con el terreno natural como con el muro de escollera.
The walls of the ramp and access terrace are done with dry riprap stones (1), the foundations of the house are steel piers screw in the terrain (2) without adding concrete or modifying the environment. A grid of structural profiles HEB (3) link the foundations with the habitable box of prefabricated radiata pine panels (4), avoiding any contact between the terrain or the riprap wall.

MIEL-CASA AL BOSC_09constructiva-w

Dicho cuerpo de paneles prefabricados se aislará del exterior mediante lana de roca con diversos grosores y densidades: 14cm en fachadas (5), 20cm internos en suelo (6) y techo (7) y 5cm extra en la cubierta (8). La envolvente de la casa acaba de definirse mediante ventanas y persianas de alerce (9) (madera imputrescible), revoco orgánico en paramentos opacos (5) y una capa graba en cubierta (8).
En el interior las paredes, techo y suelo de pino se complementan con un porcentaje mínimo de tabiques y trasdosados de cartón-yeso. Las instalaciones, lideradas por una caldera de biomasa, discurren bajo la casa (en la cara inferior de la cámara sanitaria abierta sobre el terreno natural) llegando vistas hasta sus terminales o dentro de los tabiques de cartón-yeso.
This body of prefabricated panels isolates itself from the outside through different thickness and density of mineral wool: 14cm at facades (5), 20cm inside the floor (6) and ceiling (7) and 5cm extra at the roof (8). The covering of the house finish with Larch wood windows and shutters (9) (non-biodegradable wood), organic whitewash on the walls (5) and a thin layer of gravel at the roof (8).
At the inside complementing the pine walls, ceiling and floor, there is a minimum percentage of drywalls. The installations, lead by a pellets boiler, flow under the grid of structural profiles arriving visible to each terminal or inside the drywalls.

MIEL-CASA AL BOSC_08ventilacion-w

Esta casa no solo aporta una simplificación lógica del proceso constructivo, con el consecuente abaratamiento y reducción de tiempo de ejecución, sino que también es un paso más hacia la eco-efectividad:
This house contributes is a logic reduction of the building process, with a decrease of the budget and a time reduction of the building site, as well a step forward to the eco-efficacy:

– La madera que constituye la estructura y apariencia interior está extraída de bosques que han certificado su gestión sostenible (PEFC), además de estar relativamente cerca (Pais Vasco o Francia).
Al final de su vida útil, dichos paneles pueden desatornillarse y volver a utilizarse en una nueva composición o trocearse y servir de combustible a una caldera de biomasa, al estar libre de formaldehidos.
– The wood that forms the structure and inside image, it’s extracted from forests with a certificate of sustainable management (PEFC), on top of their proximity (Basque Country or France). At the end of their useful life forming this house could be unscrewed and reused again with another composition or choped and feed a biomass boiler.

– La huella del terreno de esta casa es de un 20% de su ocupación, al estar elevada en su totalidad y ser la explanada de graba filtrante, permitiendo que la escorrentía del terreno natural no se vea prácticamente alterada.
– The footprint of the house is only 20% of its occupation, being all the house levitating and the access terrace made of filter gravel, not modifying the run-off of the terrain.

– El agua recogida en la cubierta se almacena en un aljibe para su uso como agua de riego.
– The rain water is accumulated in a cistern for watering.

– Tanto las pinturas interiores como el revoco exterior son ecológicos (compuestos a base de materias primas naturales de origen mineral), no perjudicando ni al medioambiente en su extracción ni a sus usuarios a lo largo de su vida. A estos se unen las ventanas y persianas de alerce, que al ser una madera imputrescible no necesitan de tratamientos químicos para estar a la intemperie.
– The inside painting as well as the outside whitewash are ecologic (based of natural matter of mineral origin), not damaging the environment during the extraction or to his users along their life. Joined to this ones we have the Larch wood windows and shutters, not needing any chemical treatment to be outside because is a non-biodegradable wood.

MIEL-CASA AL BOSC_06seccion-w

El resultado final es una casa ligera y resistente, constituida de materiales de origen natural siendo respetuosa con el medioambiente y sus habitantes, ejecutada en menos de 6 meses, que prescinde de aire acondicionado y necesita 5 veces menos calefacción que una vivienda estándar, que flota sobre el terreno natural liberándolo a modo de jardín silvestre que puede implementarse y en definitiva que hace del habitar una experiencia sensorial íntimamente relacionada al entorno natural que la arropa. Calificación de Eficiencia Energética “A”
The final result is a light and strong house, made with natural materials being kind with the environment and its inhabitants, built in less than 6 months, managed without air conditioned and needing 5 times less heating than a standard house, floats over the natural terrain releasing a wild garden able to be improved and definitively makes live a sensory experience closely related to the natural environment covering us. Energy Rating “A”

MIEL-CASA AL BOSC_10cee-w

up